Озеро Фиар - Страница 44


К оглавлению

44

— Я приехала к тебе.

— Вижу, — произнес Айвен без особых эмоций, продолжая внимательно изучать лицо мятежной невесты. — Ты преодолела путь из Лондона просто затем, чтобы поставить меня перед этим фактом?

— Нет, — покачала головой Джемма. — Я приехала сказать, что была неправа. Я наговорила тебе много ужасных вещей, Айвен. Извини меня, пожалуйста.

— Но проблема ведь не исчезла, любовь моя, — невесело усмехнулся он. — Журналисты по-прежнему поджидают нас везде, где им заблагорассудится. Если сейчас из-за дерева вылезет папарацци, ты разве не убежишь от меня с визгом, как от прокаженного?

Джемма поняла теперь, как его ранили ее необдуманные слова.

— Нет, Айвен. Я повела себя глупо, но теперь я это понимаю. И хочу, чтобы и ты понял меня…

Но договорить она не успела. Айвен вдруг уронил на землю укроп и сгреб Джемму в объятия — она чуть не задохнулась от неожиданности.

— Я такой дурак, — искренне сказал ее самый любимый на свете фермер. — Я приехал сюда и понял, что не могу без тебя. Думал поесть, собрать вещи и отправиться обратно в Лондон. Даже если бы ты меня на порог не пустила, я бы пристроился на коврике и ждал, пока ты разрешишь войти.

Джемма едва не съязвила насчет фамильной чести, которая такого не позволила бы, но вовремя сдержалась. На этой неделе данная шутка не будет популярна.

— Я люблю тебя, Джемма, — хрипло сказал Айвен. — И всегда буду любить. Все остальное — ерунда.

— Ты прав. Я тоже так думаю.

— Давай поженимся как можно скорее, — предложил МакРуанн. — Мне наплевать на все условности, я хочу, чтобы ты стала наконец моей, только моей.

— Ты собственник, — шутливо упрекнула его Джемма. — Но твое предложение мне нравится… по ряду причин. Давай поженимся. Чем скорее, тем лучше…

И когда Айвен в ответ поцеловал ее, Джемма замолчала. И замолчала надолго, так как не могла думать больше ни о чем — ее охватило настоящее, огромное счастье.

Эпилог

Джемму просто колотило в предсвадебной лихорадке: в торжественный день все валилось из рук, нужные вещи все время куда-то пропадали. Не выронить бы букет перед алтарем. Вот скандал-то будет! Джемма нервно хихикнула, оправляя фату. До начала церемонии оставалось всего полчаса, и в комнате невесты при маленькой церкви на окраине Инвернесса дым стоял коромыслом. Мама только что ушла в зал, проследить, все ли подготовлено к церемонии. Джин Холмс и Люси Катценгер — подружки невесты — оправляли складочки пышного свадебного платья.

— Все умрут от зависти, — констатировала Джинни, отступая назад и любуясь творением рук своих.

Ее малолетняя племянница Кейти, одетая в восхитительное розовое платьице, смотрела на Джемму, засунув пальчик в рот.

— Точно, — поддакнула Люси. — Ну, Джемма, повернись к зеркалу.

— Я боюсь, — жалобно сказала Джемма и подняла руку к лицу.

— Не сметь! Размажешь макияж! — хором вскричали подружки.

— Тушь все равно водостойкая. Вдруг я разрыдаюсь, — вздохнула Джемма и повернулась к огромному зеркалу.

Господи, эта прекрасная женщина в белом — неужели это она?

— Журналисты понаехали. Толпы, — сообщила Джин, глядя в окно. — Представляешь, что было бы, вздумай вы венчаться в Лондоне?

— Не представляю, — покачала головой Джемма, не отрывая взгляда от своего отражения в зеркале.

Божественно прекрасный двойник смотрел на нее широко распахнутыми глазами.

Скрипнула дверь, Джемма обернулась. На пороге стояла высокая женщина с такой осанкой, будто ее в детстве заставили проглотить лыжную палку. Длинные волосы уложены в безупречную прическу, на темно-синем брючном костюме — ни морщинки. Даме было хорошо за пятьдесят, но сохранилась она прекрасно.

— Добрый день, — произнесла незнакомка. — Мое имя Кларисса МакРуанн. Не могла бы я остаться на несколько минут наедине с невестой?

Так значит, это мать Айвена. Он сообщил Джемме, что его мать восприняла его женитьбу в штыки и отказалась присутствовать на свадьбе и встречаться с невестой. Что же она делает здесь?

Джин и Люси беспрекословно вышли, уведя с собою Кейти. Кларисса подошла к стулу и села — так сидят на фотографиях члены аристократических семей. Да, Айвен явно пошел не в маму. В нем гораздо больше от диких шотландских предков.

— Здравствуйте, миссис МакРуанн, — спохватилась Джемма.

— Леди МакРуанн, вдовствующая графиня Лавдаун. Так вот вы, значит, какая, — обронила Кларисса. — Признаться, я представляла вас иначе.

— И как же? — Джемма не удержалась от вопроса. Неужели эта стареющая аристократка не читала газет? Похоже, что так. Не хотела иметь с будущей невесткой ничего общего.

— Моложе. Ветренее. Не такой красивой. Мне казалось, Айвен пал жертвой охотницы на принцев. Но, возможно, я и не ошибалась.

Джемма вспыхнула.

— Я люблю Айвена.

Кларисса пожала плечами.

— Я вам верю, почему бы и нет? Но этот брак лишил его очень многого. Надеюсь, вы это понимаете, девочка?

— Айвен сам принял такое решение, я не подталкивала его.

— Подталкивали, сами этого не замечая. Не понимаю я этих скоропалительных романов, — поджала губы Кларисса. — Вот увидите, через полгода вы начнете испытывать неприязнь друг к другу, а потом горько пожалеете, что так поспешили.

Джемма рассердилась. Зачем эта женщина пытается испортить самый важный день в ее жизни? Только из природной вредности?

— А я абсолютно уверена в обратном, — твердо сказала она. — Леди МакРуанн, мне уже не двадцать лет, и я точно знаю, чего хочу: выйти замуж за Айвена, прожить с ним всю жизнь и иметь от него детей.

44