Впрочем, не захочет Джемма идти за него замуж — ни за шотландского рыбака, ни за аристократа и псевдонаследника престола. Айвен ее обидел и потерял, и теперь ничего не исправишь. Но воображение продолжало рисовать возможную встречу, проигрывать варианты разговора. Может быть, если рассказать ей правду, она соблазнится его титулом и согласится быть с ним? Нет. Если Джемму, ту новую Джемму, которой он не знает, привлекают лишь титулы, — им точно не по пути.
В лице Ирвина Фолли не было ничего запоминающегося: отвернешься — и все, уже мучительно трудно восстановить в памяти черты лица. Джемма обнаружила это, когда на секунду отвела взгляд. Нет, это было, безусловно, приятное лицо, но абсолютно незапоминающееся. Такому человеку лучше сделать карьеру шпиона, а не работать заместителем владельца крупной IT-компании. Но мистер Фолли, кажется, был вполне доволен своей профессией. Хотя, подумала Джемма с озорством, возможно, он и есть шпион, который в свободное от работы на МакРуанна время летает за границу и добывает для британской разведки ценнейшие сведения. А также крошит в капусту иностранных разведчиков… Нет уж, слишком глаза у Фолли были добрые. Вот Айвен, тот мог бы сойти за шпиона. Нормальному человеку в глуши делать нечего. Только что делать агенту 007 на озере Лох Фиар — тоже непонятно… Джемма обнаружила, что задумалась и уже несколько секунд смотрит на мистера Фолли с рассеянной полуулыбкой. Впрочем, тот, как хороший служащий высокого ранга, сделал вид, что ничего не заметил и странности поведения IT-директора компании DR — в порядке вещей.
— Мисс Стамп, очень приятно познакомиться. Мистер МакРуанн ожидает вас в кабинете, — вежливо доложил он и распахнул двери упомянутого кабинета.
— Благодарю вас, мистер Фолли, я тоже очень рада. — Джемма ослепительно улыбнулась, на сей раз — отдавая себе в этом отчет.
Видимо, не зря она потратила несколько часов на внешний вид: заместитель директора таял под ее взглядом, как мороженое на блюдечке в летнем кафе в Венеции… Боже, что за романтический сплин?! Нужно настроиться на деловой лад. Но увлекшееся подсознание немедленно нарисовало восхитительную картинку: Джемма и Айвен сидят за столиком, и Айвен кормит ее мороженым с ложечки. Нет, этот скорее будет кормить судаком собственного приготовления… Все! Провести переговоры — и вперед, на консультацию к психологу. Так дальше не может продолжаться. Еще немного — и Джемму начнут преследовать наваждения…
Шагнув в кабинет владельца «Маунтира», мисс Стамп поняла, что момент, когда можно было повернуть процесс вспять, уже упущен, галлюцинации начались. На мгновение ей показалось, что за столом президента компании сидит Айвен — в отличном деловом костюме, в белоснежной рубашке, на запястье сверкает «Ролекс», он выбрит, волосы тщательно уложены… Нет, этого просто не может быть! Айвен. О боже. Его глаза ни с чьими не спутаешь.
Айвен выглядел не менее ошарашенным.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он вместо приветствия.
— А ты? — ответила вопросом на вопрос она.
— Я первый спросил. — Он поднялся.
Фолли переводил удивленный взгляд с Джеммы на Айвена.
— Ирвин, выйди, прошу тебя, — отрывисто сказал последний.
Фолли повиновался беспрекословно.
Джемма невольно оглянулась на закрывшуюся дверь.
— Джемма… — Казалось, Айвен не знает, что сказать. Он сделал движение, чтобы выйти из-за стола и приблизиться к ней.
Джемма отступила на шаг.
— Не подходи! — предупредила она.
Айвен остался на месте, но продолжал ее разглядывать.
— Это какая-то глупая шутка, Айвен? Скажи мне, что это глупая шутка, иначе я решу, что сошла с ума! — почти взмолилась Джемма.
— Это не шутка. Но ты мне не объяснила, что ты здесь делаешь. Или… — Он, кажется, понял. — Твоя фамилия — Стамп?
— Да, и теперь я это помню! — с вызовом сказала Джемма. Вся злость на Айвена снова поднялась у нее в душе, как темная приливная волна. Как он мог так поступить с ней, а теперь еще и издевается! — И вспомнила бы гораздо раньше, если бы ты соизволил просветить меня насчет того, откуда я взялась!
— Джемма, послушай… — начал Айвен.
— Я не желаю тебя слушать! Я слушала тебя там, на озере! Айвен, черт бы тебя побрал! Мне убить тебя хочется, а не слушать! — Мисс Стамп вздохнула, пытаясь взять себя в руки. — Ты… что ты делаешь в этом кабинете? Отвечай немедленно!
— Твоя фамилия Стамп, а моя — МакРуанн. Айвен МакРуанн. Кажется, между нашими компаниями намечается выгодная сделка? — Он улыбнулся. — Похоже, это судьба, Джемма.
Он еще смеется! Он смеет издеваться над ней после того, как так унизил и обидел ее! Всхлипнув, Джемма повернулась и выбежала из кабинета, едва не сбив с ног мистера Фолли, который, ожидая вызова к начальству, любезничал с секретаршей. Пробормотав нечто среднее между «извините» и «пошли вы все к черту», Джемма побежала, уже не заботясь ни о внешнем виде, ни о том, что слезы текут по щекам. Как хорошо, что она запомнила дорогу к выходу. Это так унизительно — то, что Айвен с ней сделал. И тогда, на Лох Фиар, и сейчас.
— И что это было? — вопросил Ирвин, закрывая за собой распахнутую Джеммой дверь.
— Лучше налей мне виски, — вздохнул Айвен, опускаясь в кресло.
Ирвин пожал плечами, осуждая потребление крепких напитков посреди рабочего дня, но подошел к бару и плеснул Айвену немного «Scotish Collie». Подумал — и налил чуть-чуть и себе.
— Может быть, ты все-таки объяснишься? — осторожно предложил Фолли.
— Это довольно сложно, — признался Айвен.